本日の shogi-l で、封じ手とは何ぞやという質問に答えているやりとりのメッセージに付随して、竜王戦ブログを海外の方が読むときに便利なツールについての情報交換があった。Daniel の投稿 Fabien の投稿 (ともに英語)
そのツールは、Rikaichan (英語)という、Firefox 用のアドオンツール。これを備えていると、和英、和独、和仏、和露のポップアップ型の辞書を手にしたことになり、日本語のコンテンツを読むのに、ネット上にある機械翻訳よりもよいという。
筆者も早速 Firefox にアドオンして少し使ってみたが、「飛」「桂」などの一字の漢字を Rikaichan でハイライトすると、rook, knight などの将棋の駒の訳語が出てくるのには驚いた。飛車、桂馬などの二字の単語ならばわからなくもないのだが、、、。いったい誰がこの Rikaichan に将棋の単語を入れたのだろう。無料ソフトおそるべしである。今後、このアドオンを使って日本語の将棋コンテンツの読解に挑戦する熱心なファンが増えることが容易に予想される。
(2006/12/1追記)時系列に、rikaichan を紹介している日本語のブログエントリーをまとめてみる。
A-note 理解ちゃん firefox extension (2005/12/09)
"海外のアニヲタ系Blogを回ってたら見つけた
日本語を英語にポップアップ翻訳するFirefox Extension。"Piccolaの勉強: Mouse Over じしょ (2006/5/22)
"私もFirefoxを用いる。Rikaichanのじしょはとてもゆうようです。"
Takecopter: Firefox (2006/6/17)
"rikaichan (マウスカーソルを日本語に合わすだけでを瞬間的に英語を表示してくれる。gTranslateの100倍早い) "
「日本語教育って ……!」: 学習者が選んだ… (2006/6/25)
"「rikaichan」を使っているという声あり。
ただし、これ、Firefox仕様であるため、
だれにでもすぐにというわけにはいきませんね。
ただ、ウェブサイトだけでなく、同じくMozila系のメーラー
(Thnderbird)でメールにもルビふりができるらしいので、
もっと注目してもよいかもしれません。"うなぎとお金: Firefox のrikaichan add-on (2006/9/18)
"rikaichan は Firefox Browser の Add-onです。とても便利なオンライン辞書です。ブログの漢字が読めなくなければ、rikaichanが使って、漢字の意味がわかるようになります。"
などなど。
本日現在、"Rikaichan" は、英語版の Wikipedia にまだ載っていない。だが、Rikaichan に関する英語のブログのエントリー数は、ざっくりの検索体感で日本語の数倍以上ある。おそらく、Firefox を使えるリテラシーを持った海外の日本語学習者(日本語学校に通っている人だけでなく、コアなアニメファンなども含む)の間でじわじわと利用が広がっている段階であろう(ちなみに筆者の英語のブログのアクセスは半数ほどが Firefox 経由である。日本語で書いている当ブログへのアクセスがほとんど IE 経由なのと比べると非常に興味深い)。"Rikaichan" が英語版の Wikipedia に載った暁には一気にブームとなるであろう。その時期は早ければ今年中、遅くとも来年中と筆者は考えている。
最近のコメント